この記事では分詞構文を使った慣用表現をまとめました。
単なる暗記でなく、傾向を意識して、例文と一緒に意味を覚えていきましょう。
- Speakingを使った分詞構文の慣用表現
- 「仮定/譲歩」を表す分詞構文の慣用表現
- 5) considering A / considering that ~ 「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」 = (if)
- 6) taking A into account (consideration) / taking into (account) consideration that ~「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」= (if)
- 7) given A / given that ~ 「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」= (if)
- 8) assuming that 〜 「もし~ならば」= (if)
- 9) supposing that 〜 / suppose that ~ 「もし~ならば」 = (if)
- 10) providing that ~ / provided that ~ 「もし~ならば」= (if)
- 11) granting that ~/granted that ~ 「たとえ~としても」= (even if)
- その他の分詞構文の慣用表現
- まとめ
Speakingを使った分詞構文の慣用表現
ここではよく使われる”speaking”を使った分詞構文4つ覚えていきましょう。
1) speaking [talking] of A 「Aと言えば」
Speaking of soccer, did you see the game last night?
サッカーといえば、昨夜の試合を見ましたか?
※ speaking of which 「〜と言えば」
会話でサッカーの話題が挙がっている状況で、「そう言えば」の感覚で使える表現が”speaking of which”という表現です。同じ意味で使われるので、一緒に覚えておきましょう。
ちなみに”which”は関係代名詞で、前に挙げられている話題を示しています。
Speaking of which, did you see Ichiro’s catch last night?
そのこと(サッカー)についていえば、昨夜の試合を見ましたか?
2)generally speaking 「一般的に言うと」
Generally speaking, history repeats itself.
一般的に言うと、歴史は繰り返されます。
3)strictly speaking 「厳密に言えば」
Strictly speaking, spiders are not insects, although most people think they are.
厳密に言えば、クモは昆虫ではありませんが、ほとんどの人は昆虫だと思っています。
4)frankly speaking 「率直に言えば」
Frankly speaking, you are wrong.
率直に言って、あなたは間違っています。
「仮定/譲歩」を表す分詞構文の慣用表現
ここで確認する慣用表現は、”if”や”even if”と言い換えのできる重要な表現です。
入試の英文にも頻出するので、ここで確認していきましょう、
5) considering A / considering that ~ 「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」 = (if)
Considering the current market situation, we should give up our project.
現在の市場状況を考えると、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。
Considering that the current market situation is not clear, we should give up our project.
現在の市場状況がはっきりしていないことを考えると、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。
6) taking A into account (consideration) / taking into (account) consideration that ~「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」= (if)
”account”を”consideration”に変えても全く同じ意味になります。
Taking the current market situation into account (consideration), we should give up our project.
現在の市場状況を考えると、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。
Taking into account (consideration) that the current market situation is not clear , we should give up our project.
現在の市場状況がはっきりしていないことを考えると、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。
7) given A / given that ~ 「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」= (if)
Given the current market situation, we should give up our project.
現在の市場状況を考えると、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。。
Given that the current market situation is not clear, we should give up our project.
現在の市場状況がはっきりしていないことを考えると、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。
8) assuming that 〜 「もし~ならば」= (if)
Assuming that the current market situation is not clear, we should give up our project.
もし現在の市場状況がはっきりしていないのならば、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。
9) supposing that 〜 / suppose that ~ 「もし~ならば」 = (if)
Suppose [Supposing] the current market situation is not clear, we should give up our project.
もし現在の市場状況がはっきりしていないのならば、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。
10) providing that ~ / provided that ~ 「もし~ならば」= (if)
Provided[Providing] that the current market situation is not clear, we should give up our project.
もし現在の市場状況がはっきりしないであれば、私たちはプロジェクトをあきらめるべきです。
11) granting that ~/granted that ~ 「たとえ~としても」= (even if)
Granted [Granting] that the current market situation is not clear, we shouldn’t give up our project.
現在の市場の状況が明確でないことを考えると、私たちはプロジェクトをあきらめるべきでない。
※ この表現は”even if”との言い換え表現なので、「たとえ〜でも」という[譲歩]の意味で使われます。
その他の分詞構文の慣用表現
12) judging from A 「Aから判断すると」
Judging from your personality, you should change your job.
あなたの性格から判断すると、あなたは仕事を変えるべきです。
13) weather permitting 「天気が良ければ(許すのであれば)」
Weather permitting, we are going boating on Lake Biwa this weekend.
天気が良ければ、今週末は琵琶湖でボート遊びに行きます。
まとめ
この記事では分詞構文の慣用表現をまとめてきました。
この他にもたくさん表現がありますが、入試を考える上では、まずは上にあげた表現を覚えていきましょう。
Speakingを使った分詞構文の慣用表現
1) speaking [talking] of A 「Aと言えば」/ speaking of which 「〜と言えば」
2)generally speaking 「一般的に言うと」
3)strictly speaking 「厳密に言えば」
4)frankly speaking 「率直に言えば」
仮定/譲歩を表す分詞構文の慣用表現 = if / evenifの代用
5) considering A / considering that ~ 「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」
6) taking A into account (consideration) / taking into (account) consideration that ~ 「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」= (if)
7) given A / given that ~ 「Aを考慮すると」「~であるを考慮すると」= (if)
8) assuming that 〜 「もし~ならば」= (if)
9) supposing that 〜 / suppose that ~「もし~ならば」 = (if)
10) providing that ~ / provided that ~ 「もし~ならば」= (if)
11) granting that ~/granted that ~ 「たとえ~としても」= (even if)
その他の分詞構文の慣用表現
12) judging from A 「Aから判断すると」
13) weather permitting 「天気が良ければ(許すのであれば)」
英文を読んでいてもよく出てくる表現ですので、しっかり覚えていきましょう。
今日もありがとうございました。